ESPAÑOL
TRADUCCION: 11 de Mayo de 2007





Servicio de Rosario del Segundo Viernes para Orar por los Sacerdotes

Jesús y San Juan Vianney están aquí. Jesús dice: “Yo soy tu Jesús, nacido Encarnado.” San Juan
dice: “La alabanza sea a Jesús.”

San Juan dice: “Hemos venido juntos esta noche para hacer hincapié en la importancia de este
mensaje. Ningún constructor, no importa su habilidad o reputación, puede construir exitosamente un
edificio sin cimientos.”

Jesús dice: “Sí. Y es del mismo modo en la vida espiritual. Nadie puede brincarse el cimiento de la
humildad y el amor a través de la Misericordia de Dios y aún ser verdaderamente santo. Tal supuesta
santidad es superficial y se colapsará bajo la más ligera tensión. Por eso, aún el sacerdote más
grande y más humilde debe ser primero amoroso y humilde, y abrirse a la gracia de Dios.”

Jesús nos bendice con Su Bendición del Amor Divino; san Juan Vianney con su Bendición Sacerdotal.
-------------------------
ENGLISH
May 11, 2007

Second Friday Rosary Service to Pray for Priests

Jesus and St. John Vianney are here. Jesus says: “I am your Jesus, born Incarnate.” St. John says:
“Praise be to Jesus.”

St. John: “We have come here together tonight to stress the importance of this message. No builder,
no matter his skill or reputation, can successfully construct a building without a foundation.”

Jesus: “Yes. And it is the same way in the spiritual life. No one can skip the foundation of humility and
love through God’s mercy and still be truly holy. Such supposed holiness is only surface deep and will
collapse under the slightest stress. Therefore, even the greatest and most humble priest must first
be humble and loving, and open to God’s grace.”

Jesus blesses us with His Blessing of Divine Love—St. John Vianney with his Priestly Blessing.
Return to top of page